AVRIL - MAI 2020

Parlons russe ! Leçon 11. Chez le Docteur

par Julia CASADO

Здра́вствуйте, дороги́е чита́тели ! (Bonjour, chers lecteurs !) Как ва́ши дела́ ? (Comment allez-vous ?) Я наде́юсь, что у вас всё хорошо́. (J’espère que vous allez bien.) Aujourd’hui nous allons parler de la santé. La santé en russe – здоро́вье. Quand on salue quelqu’un en russe on souhaite une bonne santé, car Здра́вствуй ! veut dire « Sois en bonne santé ! » et Здра́вствуйте ! – « Soyez en bonne santé ! »
Dans la langue russe il y a un proverbe « У кого́ что боли́т, тот о том и говори́т ». Au sens figuré il peut être traduit ainsi : « Chacun parle de ses problèmes », et littéralement « Quand quelqu’un a mal quelque part il parle de ces douleurs ». Donc, imaginons que vous êtes venus chez un docteur russe pour parler de vos soucis. Le docteur vous posera une des questions suivantes : - Что вас беспоко́ит ? (Qu’est-ce qui vous inquiète ?) – На что жа́луетесь ? (De quoi vous plaignez-vous ?) – Что у вас боли́т ? (Qu’est-ce qui vous fait mal ?) и́ли (ou) – Где у вас боли́т ? (Où avez-vous mal ?)
Regardons comment vous pouvez répondre : - У меня́ температу́ра (J’ai de la fièvre). - У меня́ зало́жен нос (J’ai le nez bouché). - У меня́ течёт нос (J’ai le nez qui coule). - У меня́ ка́шель (J’ai une toux). - У меня́ сухо́й ка́шель (J’ai une toux sèche). - У меня́ вла́жный ка́шель (J’ai une toux grasse). - У меня́ поно́с (J’ai la diarrhée). - У меня́ запо́р (Je suis constipé). - У меня́ рво́та (J’ai des vomissements). – Меня́ му́чает тошнота́ (J’ai des nausées). - У меня́ сла́бость (Je ressens de la fatigue). - У меня́ боли́т голова́ (J’ai mal à la tête). - У меня́ боли́т го́рло (J’ai mal à la gorge).
Voici quelques parties du corps où vous pouvez avoir mal : голова́ (la tête), нос (le nez), рот (la bouche), зуб / зу́бы (une dent / les dents), глаз / глаза́ (un œil / les yeux), у́хо / у́ши (une oreille / les oreilles), ше́я (le cou), го́рло (la gorge), грудь (la poitrine), живо́т (le ventre), спина́ (le dos), рука́ / ру́ки (un bras, une main / les bras, les mains), нога́ / но́ги (une jambe, un pied / les jambes, les pieds), коле́но / коле́ни (un genou / les genoux), па́лец / па́льцы (un doigt, un orteil / les doigts, les orteils), се́рдце (le cœur), желу́док (l’estomac)…
S’il s’agit d’une seule partie du corps, dites У меня́ боли́т... (J’ai mal à la / au…) : У меня́ боли́т голова́ (J’ai mal à la tête). У меня́ боли́т го́рло (J’ai mal à la gorge). У меня́ боли́т ше́я (J’ai mal au cou). У меня́ боли́т у́хо (J’ai mal à l’oreille). У меня́ боли́т спина́ (J’ai mal au dos). У меня́ боли́т живо́т (J’ai mal au ventre). У меня́ боли́т грудь (J’ai mal à la poitrine). У меня́ боли́т коле́но (J’ai mal au genou). У меня́ боли́т глаз (J’ai mal à l’œil). У меня́ боли́т зуб (J’ai mal à la dent). У меня́ боли́т се́рдце (Le cœur me fait mal). У меня́ боли́т желу́док (L’estomac me fait mal)…
S’il s’agit de plusieurs parties du corps, dites У меня́ боля́т... (J’ai mal aux…) : У меня́ боля́т у́ши (J’ai mal aux oreilles). У меня́ боля́т зу́бы (J’ai mal aux dents). У меня́ боля́т но́ги (J’ai mal aux jambes ou aux pieds). У меня́ боля́т ру́ки (J’ai mal aux bras ou aux mains). У меня́ боля́т голова́, го́рло и живо́т (J’ai mal à la tête, à la gorge et au ventre)…
Si vous ne savez pas comment nommer la partie du corps qui vous fait mal vous pouvez la montrer et dire - У меня́ боли́т здесь (J’ai mal ici).
Pendant la consultation, le docteur peut vous demandez de faire des gestes suivants : - Откро́йте рот ! (Ouvrez la bouche !) - Закро́йте рот ! (Fermez la bouche !) – Раздева́йтесь ! (Déshabillez-vous !) – Одева́йтесь ! (Habillez-vous !) – Ложи́тесь ! (Allongez-vous !) – Сади́тесь ! (Asseyez-vous !) – Вста́ньте ! (Levez-vous !) – Дыши́те ! (Respirez !) - Не дыши́те ! (Retenez votre respiration !)
Ensuite le docteur diagnostiquera la maladie (боле́знь) : У вас грипп (Vous avez une grippe). У вас просту́да (Vous avez un rhume). У вас коронави́рус (le coronavirus). У вас оти́т (une otite). У вас анги́на (une angine). У вас бронхи́т (une bronchite). У вас пневмони́я (une pneumonie)…
Le docteur vous donnera des recommandations et fera une ordonnance (реце́пт). Il peut dire, par exemple : - Соблюда́йте посте́льный режи́м (- Restez au lit). - Сиди́те до́ма (- Restez à la maison). - Побо́льше пе́йте (- Buvez plus). - Принима́йте парацетамо́л (- Prenez du paracétamol). Il peut vous prescrire ка́пли для но́са (des gouttes pour le nez), аэрозо́ль для го́рла (un aérosol pour la gorge), рентге́н (la radio), сиро́п (du sirop), табле́тки (des comprimés), витами́ны (des vitamines), мазь (de la pommade), уко́лы (des piqûres) ... Il peut vous dire : Вам ну́жен специали́ст (Il vous faut un spécialiste). Voici quelques spécialistes : хиру́рг (un chirurgien), данти́ст (un dentiste), остеопа́т (un ostéopathe), пульмоно́лог (un pneumologue), кардио́лог (cardiologue) … Le docteur peut aussi vous envoyer à l’hôpital (больни́ца) : Вам на́до в больни́цу (Il vous faut allez à l’hôpital).
Тепе́рь поигра́ем в до́ктора (Maintenant jouons au docteur). Вы врач (Vous êtes médecin). Ваш друг - э́то больно́й (Votre ami est un malade). Demandez-lui : Где у вас боли́т ? (Où avez-vous mal ?) или Что вас беспоко́ит ? (Qu’est-ce qui vous inquiète ?) Le malade peut vous répondre par exemple : « У меня́ температу́ра и боли́т го́рло ». Я ваш стажёр. (Je suis votre stagiaire). Décrivez-moi les symptômes du malade et faites votre diagnostique : У него́ температу́ра и боли́т го́рло (Il a de la fièvre et il a mal à la gorge). Э́то анги́на. (C’est une angine). Вот реце́пт : сиро́п и парацетамо́л (Voici l’ordonnance : sirop et paracétamol).
Тепе́рь ва́ша подру́га больна́ (Maintenant votre amie est malade). Demandez-lui ce qui lui fait mal : Что у тебя́ боли́т ? (Qu’est-ce qui te fait mal ?) или Что тебя́ беспоко́ит ? (Qu’est-ce qui te dérange ?) Dites-moi sa réponse. Наприме́р (Par exemple) : У неё боли́т спина́ (Elle a mal au dos)…

COMPRENEZ-VOUS LES DIALOGUES SUIVANTS ?

- Здра́вствуйте, до́ктор!
- До́брый день, что у вас боли́т!
- У меня́ боли́т голова́ и зало́жен нос.
- Откро́йте рот! У вас боли́т го́рло?
- Нет, у меня́ не боли́т го́рло.
- Вот реце́пт : ка́пли для но́са и табле́тки.
- Спаси́бо! До свида́ния!
- Здра́вствуйте, на что жа́луетесь?
- У меня́ температу́ра и боли́т живо́т. У меня́ поно́с и рво́та.
- Соблюда́йте посте́льный режи́м и побо́льше пейте! Вот реце́пт!
- Спаси́бо!

УПРАЖНЕНИЕ (EXERCICE)

Classez les mots suivants par groupes : специали́сты (les spécialistes), боле́зни (les maladies), ча́сти те́ла (les parties du corps), симпто́мы (les symptômes), лека́рства (les médicaments).
Голова́, диабе́т, хиру́рг, нос, температу́ра, гастри́т, ка́пли, табле́тки, глаза́, желу́док, кардио́лог, ка́шель, оти́т, спина́, нога́, мазь, анги́на, остеопа́т, живо́т, се́рдце, сла́бость, зу́бы, коле́но, рво́та, сиро́п, поно́с, запо́р, ше́я, пульмоно́лог, анги́на, у́ши, стомато́лог, рука́, ибупрофе́н, па́лец.

Écoutez le podcast de cette leçon, retrouvez le corrigé de l’exercice et entrainez-vous en faisant des jeux et exercices interactifs sur notre site le-russe.fr dans la rubrique « Cours de russe / Méthode ». Et à la fin encore un proverbe russe : « Бережёного бог бережёт » (« Dieu protège celui qui se protège »). Береги́те себя́ ! Prenez soin de vous !

До ско́рой встре́чи ! Ю́лия. (A bientôt ! Julia.)

Partager cette page

S'abonner à « Méthode »


Saisissez votre adresse mail dans l'espace ci-dessous : c'est gratuit et sans engagement

Nous contacter